Matthew
« Chapter 5 »
2
He began to teach them:
وَشَرَعَ يُعَلِّمُهُمْ قَائِلًا:
3
"Poor people who firmly hold the mercy of Allah in their spirit have a baraka. They have a portion in the kingdom of heaven.
«بُورِكَ الْمَسَاكِينُ الْمُتَمَسِّكُونَ بِرَحْمَةِ اللهِ، فَإِنَّ لَهُمْ نَصِيبًا فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ.
4
Sad people have a baraka, because they will be comforted.
بُورِكَ الْحَزَانَى، فَإِنَّهُمْ سَيَتَعَزَّوْنَ.
6
People who are hungry and thirsty for righteousness have a baraka, because they will be satisfied.
بُورِكَ الْجَائِعُونَ وَالْمُتَعَطِّشُونَ إِلَى الِاسْتِقَامَةِ، فَإِنَّهُمْ سَيَشْبَعُونَ.
7
Merciful people have a baraka, because they will be shown mercy.
بُورِكَ الرُّحَمَاءُ، فَإِنَّهُمْ سَيُرْحَمُونَ.
8
People who have pure hearts have a baraka. They will be given insight and knowledge of Allah.
بُورِكَ ذَوُو الْقُلُوبِ النَّقِيَّةِ، فَإِنَّهُمْ بَصِيرَةَ اللهِ وَمَعْرِفَتَهُ سَيُوهَبُونَ.
10
People who are persecuted because they are righteous have a baraka. They have a portion in the kingdom of heaven.
بُورِكَ الْمُضْطَهَدُونَ بِسَبَبِ الِاسْتِقَامَةِ، فَإِنَّ لَهُمْ نَصِيبًا فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ.
11
You have a baraka when people insult you, persecute you, lie about you, and treat you unjustly because you are my followers.
بُورِكْتُمْ حِينَ عَيَّرُوكُمْ وَاضْطَهَدُوكُمْ وَكَذَبُوا عَلَيْكُمْ ظُلْمًا إِذْ كُنْتُمْ لِي مِنَ التَّابِعِينَ،
12
Be joyful and very happy, because your reward with your Rabb is great. This is the way they persecuted the anbiya before you.
اِبْتَهِجُوا وَافْرَحُوا كَثِيرًا، لِأَنَّ جَزَاءَكُمْ عَظِيمٌ عِنْدَ رَبِّكُمْ، لِأَنَّهُمْ هَكَذَا اضْطَهَدُوا الْأَنْبِيَاءَ قَبْلَكُمْ.
13
You are the salt of the earth. But if salt is spoiled, how can it be salty again? It is no longer good for anything except to be thrown on the road to be walked on by people passing by.
أَنْتُمْ مِلْحُ الْأَرْضِ، لَكِنْ إِنْ فَسَدَ الْمِلْحُ، فَمَا هُوَ السَّبِيلُ إِلَى اسْتِعَادَةِ مُلُوحَتِهِ؟ لَنْ يَعُودَ صَالِحًا لِشَيْءٍ، إِلَّا أَنْ يُرْمَى فِي الطَّرِيقِ لِيَدُوسَهُ الْعَابِرُونَ.
18
أَقُولُ لَكُمْ قَوْلَ الْحَقِّ: لَا تَبْدِيلَ وَلَا زَوَالَ لِحَرْفٍ أَوْ نُقْطَةٍ مِنَ الْكِتَابِ إِلَى حِينِ إِتْمَامِ كُلِّ شَيْءٍ فِيهِ وَزَوَالِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ.
19
فَمَنْ يَغْفُلُ أَصْغَرَ آيَةٍ مِنَ الْكِتَابِ وَيُعَلِّمُ النَّاسَ ذَلِكَ، يُعَدُّ الْأَصْغَرَ بَيْنَ أَبْنَاءِ مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ. وَمَنْ يَعْمَلُ بِآيَاتِ الْكِتَابِ وَيُعَلِّمُ النَّاسَ الْعَمَلَ بِهَا، يُعَدُّ كَبِيرًا بَيْنَ أَبْنَاءِ مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ.
20
I tell you: If you do not become more righteous than the fuqaha and the Pharisees, you will never be worthy to enter the kingdom of heaven.
فَأَقُولُ لَكُمْ: إِذَا لَمْ تُصْبِحُوا أَكْثَرَ صَلَاحًا مِنَ الْفُقَهَاءِ وَالْمُتَشَدِّدِينَ، لَنْ تَكُونُوا أَبَدًا جَدِيرِينَ بِدُخُولِ مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ.
22
But I tell you: The person who is angry with his brother brings the sentence upon himself. The person who insults his brother deserves to be answerable before the highest council. The person who says: 'You are stupid' will receive his reward: hellfire.
أَمَّا أَنَا فَأَقُولُ لَكُمْ: اَلْغَاضِبُ عَلَى أَخِيهِ يَجْلِبُ عَلَى نَفْسِهِ حُكْمَ الْقَضَاءِ، وَمُهِينُ أَخِيهِ يَسْتَحِقُّ أَنْ يُحَاسَبَ أَمَامَ أَعْلَى الْمَحَاكِمِ. وَمَنْ قَالَ: يَا أَحْمَقُ، فَجَزَاؤُهُ النَّارُ.
23
Suppose you are presenting a qurban at the place of sacrifice and remember that your brother has something against you in his soul.
وَإِنْ كُنْتَ تُقَدِّمُ قُرْبَانًا إِلَى الْمَذْبَحِ وَتَذَكَّرْتَ أَنَّ فِي نَفْسِ أَخِيكَ شَيْئًا عَلَيْكَ،
24
Leave the qurban there in front of the place of sacrifice, go, and be reconciled to your brother. Then come and present your qurban.
فَاتْرُكِ الْقُرْبَانَ هُنَاكَ أَمَامَ الْمَذْبَحِ وَاذْهَبْ لِتُصَالِحَ أَخَاكَ، ثُمَّ عُدْ وَكَمِّلْ تَقْدِيمَ الْقُرْبَانِ.
25
Resolve your court case with your opponent quickly while you are on the road to the court. Otherwise, he will deliver you to the judge, the judge will deliver you to the guard, and you will be thrown in prison.
حُلَّ قَضِيَّتَكَ مَعَ خَصْمِكَ سَرِيعًا وَأَنْتُمَا فِي الطَّرِيقِ إِلَى الْمَحْكَمَةِ، لِئَلَّا يُسَلِّمَكَ إِلَى الْقَاضِي، وَالْقَاضِي إِلَى الْحَارِسِ، فَتُلْقَى فِي السِّجْنِ.
28
But I tell you: Whoever looks at a woman and desires her has committed adultery in his heart.
أَمَّا أَنَا فَأَقُولُ لَكُمْ: مَنْ نَظَرَ إِلَى امْرَأَةٍ وَاشْتَهَاهَا، فَقَدْ زَنَى فِي قَلْبِهِ.
29
Suppose your right eye makes you commit a sin. Pull it out and throw it away. It is better for you for one member of your body to be lost than for you to be thrown in Jahannam with a complete body.
إِنْ جَعَلَتْكَ عَيْنُكَ الْيُمْنَى تَرْتَكِبُ ذَنْبًا، فَاقْلَعْهَا وَأَلْقِهَا عَنْكَ، فَخَيْرٌ لَكَ أَنْ يَهْلِكَ مِنْ جَسَدِكَ عُضْوٌ، مِنْ أَنْ تُلْقَى فِي جَهَنَّمَ سَلِيمَ الْجَسَدِ.
30
Suppose your right hand makes you commit a sin. Cut it off and throw it away. Losing one member of your body is better for you than to enter Jahannam with a complete body.
وَإِنْ جَعَلَتْكَ يَمِينُكَ تَرْتَكِبُ ذَنْبًا، فَاقْطَعْهَا وَأَلْقِهَا عَنْكَ. فَهَلَاكُ عُضْوٍ مِنْ جَسَدِكَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ دُخُولِ جَهَنَّمَ سَلِيمَ الْجَسَدِ.
32
أَمَّا أَنَا فَأَقُولُ لَكُمْ: كُلُّ مَنْ طَلَّقَ زَوْجَتَهُ إِلَّا لِعَدَمِ عُذْرِيَّتِهَا، يَدْفَعُهَا إِلَى الزِّنَى. وَالْمُتَزَوِّجُ بِمُطَلَّقَةٍ زَانٍ.
34
But I tell you: Do not swear at all. Do not swear by heaven, because it is the throne of Allah.
أَمَّا أَنَا فَأَقُولُ لَكُمْ: لَا تُقْسِمُوا أَبَدًا، لَا بِالسَّمَاوَاتِ لِأَنَّهَا عَرْشُ اللهِ،
36
Do not swear by your head, because you are unable to change the color of one white or black hair.
وَلَا تُقْسِمْ بِرَأْسِكَ لِأَنَّكَ عَاجِزٌ عَنْ تَغْيِيرِ لَوْنِ شَعْرَةٍ وَاحِدَةٍ بَيْضَاءَ أَوْ سَوْدَاءَ.
40
Suppose someone files a court case against you to take your cloak. Give him your coat also.
وَإِنْ رَفَعَ أَحَدٌ عَلَيْكَ دَعْوَى لِيَأْخُذَ ثَوْبَكَ، فَأَعْطِهِ عَبَاءَتَكَ أَيْضًا.
44
But I tell you: Love your enemies and pray in dua' for baraka on those who persecute you.
أَمَّا أَنَا فَأَقُولُ لَكُمْ: أَحِبُّوا أَعْدَاءَكُمْ وَادْعُوا بِالْبَرَكَةِ لِلَّذِينَ يَضْطَهِدُونَكُمْ،
45
Then you will be amirs to your Malik Al-Rahman in heaven. He makes his sun rise on the evil and the good. And his sky rains on the reverent and the unjust.
لِكَيْ تَكُونُوا أُمَرَاءَ لِمَلِكِكُمُ الرَّحْمَنِ الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ، لِأَنَّهُ يَجْعَلُ شَمْسَهُ تُشْرِقُ عَلَى الطَّالِحِينَ وَالصَّالِحِينَ، وَسَمَاءَهُ تُمْطِرُ عَلَى الْأَتْقِيَاءِ وَالظَّالِمِينَ.
46
If you love those who love you, what reward do you have? Detested tax collectors do that!
إِنْ أَحْبَبْتُمُ الَّذِينَ يُحِبُّونَكُمْ فَأَيُّ جَزَاءٍ لَكُمْ؟ أَلَا يَفْعَلُ ذَلِكَ حَتَّى عُمَلَاءُ الرُّومَانِ فِي جِبَايَةِ الضَّرَائِبِ؟
47
If you greet only your brothers, what have you done more than others? Even the kuffar do that!
وَإِنْ سَلَّمْتُمْ عَلَى إِخْوَتِكُمْ فَقَطْ، فَمَاذَا فَعَلْتُمْ أَكْثَرَ مِنْ غَيْرِكُمْ؟ أَلَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الْكُفَّارُ؟