Revelation

«   Chapter 10   »

1
Then I saw another strong angel coming down from the heavens, wearing a cloud. There was a rainbow on his head, his face was like the sun, and his legs were like pillars of fire.
ثُمَّ رَأَيْتُ مَلَاكًا قَوِيًّا آخَرَ نَازِلًا مِنَ السَّمَاوَاتِ لَابِسًا سَحَابًا، وَعَلَى رَأْسِهِ قَوْسُ قُزَحَ، وَوَجْهُهُ كَالشَّمْسِ وَرِجْلَاهُ كَعَمُودَيْ نَارٍ،
2
He was holding a small, open scroll. He put his right foot on the sea, and his left on the land.
كَانَ يُمْسِكُ لَفَّةَ مَخْطُوطٍ صَغِيرَةً مَفْتُوحَةً وَقَدْ وَضَعَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْبَحْرِ وَالْيُسْرَى عَلَى الْبَرِّ،
3
Then he shouted loudly like the roar of a lion, and when he shouted, the seven thunders responded with their sounds.
ثُمَّ صَرَخَ بِصَوْتٍ عَالٍ كَزَئِيرِ الْأَسَدِ، وَعِنْدَ صُرَاخِهِ رَدَّتِ الرُّعُودُ السَّبْعَةُ بِأَصْوَتِهَا،
4
When I heard the sound of the seven thunders, I got ready to write, but I heard a sound from the heavens. It said: "Put a seal on what the seven thunders have said, and do not write it."
وَعِنْدَ سَمَاعِ صَوْتِ الرُّعُودِ السَّبْعَةِ، تَهَيَّأْتُ لِلْكِتَابَةِ، لَكِنَّنِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاوَاتِ يَقُولُ: «ضَعْ خَتْمًا عَلَى مَا قَالَتْهُ الرُّعُودُ السَّبْعَةُ وَلَا تَكْتُبْهُ.»
5
The angel that I saw standing on the sea and the land raised his right hand toward the heavens.
وَالْمَلَاكُ الَّذِي رَأَيْتُهُ وَاقِفًا عَلَى الْبَحْرِ وَالْبَرِّ رَفَعَ يَمِينَهُ نَحْوَ السَّمَاوَاتِ،
6
He swore by Al-Hayy Al-Samad, Khaliq of the heavens and what is in them, and the earth and what is in it. He said: "There will be no more delay.
وَأَقْسَمَ بِالْحَيِّ الصَّمَدِ خَالِقِ السَّمَاوَاتِ وَمَا فِيهَا وَالْأَرْضِ وَمَا فِيهَا قَائِلًا: «لَا مُهْلَةَ بَعْدَ الْآنَ.
7
Rather, the mystery of Allah that his slaves the anbiya announced will be fulfilled in the days of the voice of the seventh angel, when he blows his trumpet."
بَلْ إِنَّ سِرَّ اللهِ الَّذِي أَعْلَنَهُ عَبِيدُهُ الْأَنْبِيَاءُ سَيَتَحَقَّقُ فِي أَيَّامِ صَوْتِ الْمَلَاكِ السَّابِعِ، عِنْدَ نَفْخِهِ فِي صُورِهِ.»
8
The voice I heard from the heavens spoke to me again, saying: "Go and take the open scroll from the hand of the angel who is standing on the sea and the land."
وَالصَّوْتُ الَّذِي سَمِعْتُهُ مِنَ السَّمَاوَاتِ كَلَّمَنِي ثَانِيَةً قَائِلًا: «اِذْهَبْ وَخُذِ اللَّفَّةَ الْمَفْتُوحَةَ مِنْ يَدِ الْمَلَاكِ الْوَاقِفِ عَلَى الْبَحْرِ وَالْبَرِّ.»
9
I went forward to the angel and asked him for the small scroll, and he told me: "Take it and eat it. You will find it bitter in your stomach, but as sweet as honey to your taste in your mouth."
فَتَقَدَّمْتُ إِلَى الْمَلَاكِ وَطَلَبْتُ مِنْهُ اللَّفَّةَ الصَّغِيرَةَ فَقَالَ لِي: «خُذْهَا وَكُلْهَا، سَتَجِدُهَا مُرَّةً عَلَى مَعِدَتِكَ، لَكِنَّ مَذَاقَهَا حُلْوٌ كَالْعَسَلِ فِي فَمِكَ.»
10
So I took the small scroll from the hand of the angel and ate it. It was as sweet as honey in my mouth, but it was bitter in my stomach.
فَأَخَذْتُ اللَّفَّةَ الصَّغِيرَةَ مِنْ يَدِ الْمَلَاكِ وَأَكَلْتُهَا فَكَانَتْ حُلْوَةً كَالْعَسَلِ فِي فَمِي، لَكِنَّهَا مُرَّةٌ عَلَى مَعِدَتِي،
11
They told me: "You must prophesy again before many peoples, nations, languages, and kings."
وَقَالُوا لِي: «عَلَيْكَ أَنْ تَتَنَبَّأَ أَيْضًا أَمَامَ كَثِيرٍ مِنَ الشُّعُوبِ وَالْأُمَمِ وَاللُّغَاتِ وَالْمُلُوكِ.»