Romans

«   Chapter 10   »

1
Brother believers, the desire of my heart and my dua' for Bani Israil are that Allah would save them.
أَيُّهَا الْإِخْوَةُ الْمُؤْمِنُونَ، إِنَّ رَغْبَةَ قَلْبِي وَدُعَائِي مِنْ أَجْلِ بَنِي إِسْرَائِيلَ هُمَا أَنْ يُنْجِيَهُمُ اللهُ.
2
I testify that they have enthusiasm for Allah, but their enthusiasm is jahil.
أَشْهَدُ بِأَنَّ لَدَيْهِمْ حَمَاسًا لِلهِ، لَكِنَّهُ حَمَاسٌ جَاهِلٌ،
3
That is because they ignored the righteousness given from Allah and tried to set up righteousness by themselves. In this, they refuse to surrender to the righteousness given from Allah.
ذَلِكَ أَنَّهُمْ تَجَاهَلُوا الصَّلَاحَ الْمَوْهُوبَ مِنْ عِنْدِ اللهِ، وَسَعَوْا إِلَى إِقَامَةِ الصَّلَاحِ بِأَنْفُسِهِمْ، وَهُمْ بِذَلِكَ إِنَّمَا رَفَضُوا الِاسْتِسْلَامَ إِلَى الصَّلَاحِ الْمَوْهُوبِ مِنْ عِنْدِ اللهِ،
4
Al-Masih is the fulfillment of the sharia, so that righteousness could be given to everyone who trusts.
إِنَّ الْمَسِيحَ هُوَ اكْتِمَالُ الشَّرِيعَةِ حَتَّى يُوهَبَ الصَّلَاحُ لِكُلِّ مُتَوَكِّلٍ.
5
Allah revealed to Musa about the righteousness of the sharia: "Whoever does it will live by it."
فَقَدْ أَنْزَلَ اللهُ عَلَى مُوسَى فِي شَأْنِ الصَّلَاحِ حَسَبَ الشَّرِيعَةِ: «مَنْ يَعْمَلُهَا يَحْيَا بِهَا،»
6
But it is written of the righteousness according to trust: "Do not say in your heart: Who will ascend to the heavens " to bring Al-Masih to the earth?
لَكِنْ وَرَدَ عَنِ الصَّلَاحِ حَسَبَ التَّوَكُّلِ: «لَا تَقُلْ فِي قَلْبِكَ: مَنْ سَيَعْرَجُ إِلَى السَّمَاوَاتِ،» لِيَأْتِيَ بِالْمَسِيحِ إِلَى الْأَرْضِ؟
7
Nor say: "Who will go down to hell" to bring Al-Masih from among the dead?
وَلَا: «مَنْ سَيَهْبِطُ إِلَى الْهَاوِيَةِ» لِيَأْتِيَ بِالْمَسِيحِ مِنْ بَيْنِ الْأَمْوَاتِ؟
8
But what does the kitab say? "The word is near to you, in your mouth and your heart." This is the word of trust that we announce.
بَلْ مَاذَا يَقُولُ الْكِتَابُ؟ «اَلْكَلِمَةُ قَرِيبَةٌ مِنْكَ، فِي فَمِكَ وَقَلْبِكَ.» وَهَذِهِ هِيَ كَلِمَةُ التَّوَكُّلِ الَّتِي نُعْلِنُهَا.
9
If you testify with your mouth that Isa is your mawla, and trust in him in your heart, confident that Allah resurrected him alive after his death, you are saved from a worthless life and the fire of Jahannam.
فَإِنْ شَهِدْتَ بِفَمِكَ أَنَّ عِيسَى هُوَ مَوْلَاكَ وَتَوَكَّلْتَ عَلَيْهِ فِي قَلْبِكَ وَاثِقًا بِأَنَّ اللهَ بَعَثَهُ حَيًّا بَعْدَ مَوْتِهِ، فَقَدْ نَجَوْتَ مِنَ الْحَيَاةِ الْبَاطِلَةِ وَنَارِ جَهَنَّمَ،
10
Trust of the heart leads to righteousness, just as testifying with the mouth leads to salvation.
فَتَوَكُّلُ الْقَلْبِ يُؤَدِّي إِلَى الصَّلَاحِ، كَمَا أَنَّ شَهَادَةَ الْفَمِ تُؤَدِّي إِلَى النَّجَاةِ،
11
For Allah said in the kitab: "Everyone who trusts in him will not be disappointed."
لِأَنَّ اللهَ قَالَ فِي الْكِتَابِ: «كُلُّ مَنْ يَتَوَكَّلُ عَلَيْهِ لَنْ يَخْزَى.»
12
There is no difference between the Yahudi and the Greek. Rabb Al-Alamin is the Rabb of everyone, and he is Al-Mughni of all those who pray dua' to him.
لَا فَرْقَ بَيْنَ الْيَهُودِيِّ وَالْإِغْرِيقِيِّ إِذْ رَبُّ الْعَالَمِينَ هُوَ رَبُّ الْجَمِيعِ وَهُوَ مُغْنِي جَمِيعِ الَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَيْهِ،
13
For everyone who asks for aid in the name of Rabb Al-Alamin will be saved.
فَيَنْجُو كُلُّ مَنِ اسْتَغَاثَ بِاسْمِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.
14
But how can they ask for aid from one whom they have not trusted in? And how can they trust in one they have not heard of? And how can they hear unless a spreader of the good news comes to them?
لَكِنْ كَيْفَ يَسْتَغِيثُونَ بِمَنْ لَمْ يَتَوَكَّلُوا عَلَيْهِ؟ وَكَيْفَ يَتَوَكَّلُونَ عَلَى مَنْ لَمْ يَسْمَعُوا عَنْهُ؟ وَكَيْفَ يَسْمَعُونَ عَنْهُ إِذَا لَمْ يَأْتِهِمْ نَاشِرُ الْبُشْرَى؟
15
And how can the spreaders give good news unless they are sent? In the kitab of Allah it says, "How magnificent are the feet of those who spread good."
وَكَيْفَ يُبَشِّرُ النَّاشِرُونَ إِنْ لَمْ يُرْسَلُوا؟ فَقَدْ وَرَدَ فِي كِتَابِ اللهِ: «مَا أَبْهَى أَقْدَامَ نَاشِرِي الْخَيْرِ.»
16
But not all of Bani Israil have received this good news. Allah said by the tongue of Isaiah: "Rabb, who believed our message?"
لَكِنْ لَمْ يَقْبَلْ جَمِيعُ بَنِي إِسْرَائِيلَ هَذِهِ الْبُشْرَى، إِذْ قَالَ اللهُ عَلَى لِسَانِ شَعْيَا: «يَا رَبُّ، مَنْ صَدَّقَ رِسَالَتَنَا؟»
17
So trust results from hearing the message, and the heard message is the word of Al-Masih.
فَإِذًا، اَلتَّوَكُّلُ نَاتِجٌ عَنْ سَمَاعِ الرِّسَالَةِ، وَالرِّسَالَةُ الْمَسْمُوعَةُ هِيَ كَلِمَةُ الْمَسِيحِ.
18
But I say: Have they not heard? Certainly they have heard! It is written: "Its sound went out to all the earth, and its words to the end of the inhabited earth."
وَلَكِنَّنِي أَقُولُ: أَلَمْ يَسْمَعُوا؟ بِالتَّأْكِيدِ سَمِعُوا! حَيْثُ وَرَدَ: «قَدْ خَرَجَ صَوْتُهَا إِلَى كُلِّ الْأَرْضِ وَكَلَامُهَا بَلَغَ إِلَى أَقَاصِي الْمَسْكُونَةِ.»
19
I repeat by saying: Did Bani Israil not understand this? Allah inspired Musa, saying: "I will make you jealous of those who are not an umma, and I will make you angry with a jahil umma."
وَأَعُودُ فَأَقُولُ: أَلَمْ يَفْهَمْ بَنُو إِسْرَائِيلَ هَذَا؟ لَقَدْ أَوْحَى اللهُ إِلَى مُوسَى بِقَوْلِهِ: «سَأَجْعَلُكُمْ تَغَارُونَ مِمَّنْ لَيْسُوا بِأُمَّةٍ، وَمِنْ أُمَّةٍ جَاهِلَةٍ سَأَجْعَلُكُمْ تَغْضَبُونَ.»
20
Then he inspired Isaiah, saying: "Those who did not seek my face have found me, and I showed myself to those who did not ask about me."
ثُمَّ أَوْحَى لِشَعْيَا بِقَوْلِهِ: «لَقَدْ وَجَدَنِي الَّذِينَ لَمْ يَبْتَغُوا وَجْهِي، وَأَظْهَرْتُ نَفْسِي لِلَّذِينَ لَمْ يَسْأَلُوا عَنِّي.»
21
But he said about Bani Israil: "I stretched my hands all day to a people who were stubborn kuffar."
لَكِنَّهُ قَاَل عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ: «مَدَدْتُ يَدَيَّ طُولَ النَّهَارِ إِلَى شَعْبٍ كَافِرٍ عَنِيدٍ.»