Romans
« Chapter 16
1
I recommend our sister Phoebe to you as a servant of the jama'a of chosen people in Cenchrae.
أُوصِيكُمْ خَيْرًا بِأُخْتِنَا فِيبِي، خَادِمَةِ جَمَاعَةِ الْمُصْطَفَيْنَ فِي مَدِينَةِ كَنْخَرِيَّةَ،
2
Welcome her in the name of our mawla as is suitable for holy people. Help her in whatever she needs, for she had aided many, including myself.
أَنْ تَسْتَقْبِلُوهَا بِاسْمِ مَوْلَانَا كَمَا يَلِيقُ بِالْمُقَدَّسِينَ، وَتَقُومُوا بِمُسَاعَدَتِهَا فِي كُلِّ مَا تَحْتَاجُ إِلَيْهِ، إِذْ أَنَّهَا أَعَانَتْ كَثِيرِينَ، مِنْهُمْ أَنَا.
3
Greet Prisca and Aquila, who shared in the work of Al-Masih Isa with me.
سَلِّمُوا عَلَى بِرِسْكَةَ وَأَكِيلَا، اَللَّذَيْنِ شَارَكَانِي فِي عَمَلِ الْمَسِيحِ عِيسَى،
4
They risked their necks to slaughter for me. So I thank them, as do all the jama'as of chosen people from the families of the nations.
وَاللَّذَيْنِ عَرَّضَا عُنُقَيْهِمَا لِلذَّبْحِ مِنْ أَجْلِي، فَأَشْكُرُهُمَا كَمَا تَشْكُرُهُمَا كُلُّ جَمَاعَاتِ الْمُصْطَفَيْنَ مِنْ أَهْلِ الْأُمَمِ،
5
Greet the jama'a that meets in their house. Greet my beloved Epanetus. He was the first one to be guided to Al-Masih in the province of Asia Minor.
وَسَلِّمُوا عَلَى الْجَمَاعَةِ الَّتِي تَلْتَقِي فِي بَيْتِهِمَا. سَلِّمُوا عَلَى حَبِيبِي أَبِينِيتَ، اَلَّذِي كَانَ أَوَّلَ مَنِ اهْتَدَى إِلَى الْمَسِيحِ فِي مُحَافَظَةِ آسْيَا الصُّغْرَى.
6
Greet Mariam, who has struggled much for you.
سَلِّمُوا عَلَى مَرْيَمَ الَّتِي اجْتَهَدَتْ كَثِيرًا مِنْ أَجْلِكُمْ.
7
Greet Andronicus and Yulia. They are my relatives who are in prison with me. They are well-known among the messengers, and they were guided to Al-Masih before me.
سَلِّمُوا عَلَى أَنْدَرُونِيقَ وَيُونِيَا قَرِيبَيَّ الْمَسْجُونَيْنِ مَعِي، وَهُمَا مِنَ الْمَعْرُوفِينَ بَيْنَ الْمُرْسَلِينَ، وَقَدِ اهْتَدَيَا إِلَى الْمَسِيحِ قَبْلِي.
8
Greet Ampliatus my beloved in our mawla.
سَلِّمُوا عَلَى أَمْبِلِيَاتَ حَبِيبِي فِي مَوْلَانَا.
9
Greet Urbanus, who shared with us in the work of Al-Masih, and greet my beloved Stachys.
سَلِّمُوا عَلَى أُرْبَانَ الَّذِي شَارَكَنَا فِي عَمَلِ الْمَسِيحِ وَعَلَى أَسْتَاخَ حَبِيبِي.
10
Greet Apelles, in whom Al-Masih has rida. Greet the family of Aristobulus.
سَلِّمُوا عَلَى آبِيلَ الَّذِي رَضِيَ الْمَسِيحُ عَنْهُ. سَلِّمُوا عَلَى آلِ آرِيسْتُبُولَ.
11
Greet Herodion, my relative. Greet those of the family of Narcissus who belong to our mawla.
سَلِّمُوا عَلَى هِيرُودِيُونَ قَرِيبِي. سَلِّمُوا عَلَى الْمُنْتَمِينَ إِلَى مَوْلَانَا مِنْ آلِ نَرْكِيسَ.
12
Greet Tryphena and Tryphosa, servants of our mawla. Greet the beloved Persis, who has struggled much for the sake of our mawla.
سَلِّمُوا عَلَى تَرِيفِينَةَ وَتَرِيفُوسَةَ خَادِمَتَيْ مَوْلَانَا. سَلِّمُوا عَلَى فَارْسِيَةَ الْحَبِيبَةِ الَّتِي اجْتَهَدَتْ كَثِيرًا فِي سَبِيلِ مَوْلَانَا.
14
Greet Asincritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermas, and the brothers that are with them.
سَلِّمُوا عَلَى آسِينْكِرِتَ وَفِلِيغُنَ وَهِرْمِسَ وَبَتْرُوبَ وَهِرْمَا وَالْإِخْوَةِ الَّذِينَ مَعَهُمْ.
15
Greet Phylologus and Julia and Nereus and his sister Olympas and all the holy people with them.
سَلِّمُوا عَلَى فِيلُلُوكَ وَيُولِيَا وَنِيرِي وَأُخْتِهِ وَأُولُمْبَا وَجَمِيعِ الْمُقَدَّسِينَ الَّذِينَ مَعَهُمْ.
16
Greet each other with a tahir kiss. All the jama'as of Al-Masih greet you.
سَلِّمُوا بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِقُبْلَةٍ طَاهِرَةٍ. تُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ كُلُّ جَمَاعَاتِ الْمَسِيحِ.
17
Brothers, I urge you to watch out for those who cause divisions and allurements, in contrast to what you learned. Avoid them.
أَيُّهَا الْإِخْوَةُ، أُنَاشِدُكُمْ أَنْ تَنْتَبِهُوا مِنَ الَّذِينَ يُسَبِّبُونَ الِانْشِقَاقَاتِ وَالْمُغْرِيَاتِ، مُخَالِفِينَ مَا تَعَلَّمْتُمُوهُ، فَاجْتَنِبُوهُمْ،
18
People like them do not serve our mawla Al-Masih but rather their passions. With their smooth and tricky words, they deceive the hearts of simple people.
إِذْ مِثْلُ هَؤُلَاءِ لَا يَخْدِمُونَ مَوْلَانَا الْمَسِيحِ بَلْ شَهَوَاتِهِمْ، وَبِكَلَامِهِمِ اللَّبِقِ الْمُتَمَلِّقِ يَخْدَعُونَ قُلُوبَ الْبُسَطَاءِ.
19
I rejoice in you because the news of your obedience has reached everyone. But I want you to be wise in what is good and pure in evil.
إِنَّنِي أَفْرَحُ بِكُمْ إِذْ خَبَرُ طَاعَتِكُمْ قَدْ بَلَغَ الْجَمِيعَ، لَكِنَّنِي أُرِيدُكُمْ أَنْ تَكُونُوا حُكَمَاءَ فِي الْخَيْرِ وَأَنْقِيَاءَ مِنَ الشَّرِّ.
20
The Rabb of peace will crush Al-Shaitan under your feet soon. May the grace of our mawla Isa be with you.
إِنَّ رَبَّ السَّلَامِ سَيَسْحَقُ الشَّيْطَانَ تَحْتَ أَقْدَامِكُمْ قَرِيبًا. فَضْلُ مَوْلَانَا عِيسَى مَعَكُمْ.
21
Timothy greets you. He works with me and with Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.
يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ تِيمُوثَا الَّذِي يَعْمَلُ مَعِي وَلُوكِي وَيَاسُونُ وَسُوسِبَاتْرُ أَقْرِبَائِي.
22
I, Tertius, who pen this letter, greet you in our mawla.
أَنَا تَرْتِي الَّذِي أَخُطُّ هَذِهِ الرِّسَالَةَ أُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ فِي مَوْلَانَا.
23
Gaius, my host and the host of all the jama'a of chosen people here, greets you.
يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ غَايُ مُضِيفِي وَمُضِيفُ كُلِّ جَمَاعَةِ الْمُصْطَفَيْنَ هُنَا.
24
Arastus, the city treasurer, greets you, and so does Quartus.
يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ آرَاسْتُ أَمِينُ صُنْدُوقِ الْمَدِينَةِ وَالْأَخُ كَوَارْتُ.
25
Allah is able to strengthen you according to the good news of Isa Al-Masih which I announce. This is based on that mystery hidden since eternity past.
إِنَّ اللهَ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى تَقْوِيَتِكُمْ حَسَبَ بُشْرَى عِيسَى الْمَسِيحِ الَّتِي أُعْلِنُهَا، وَحَسَبَ ذَلِكَ السِّرِّ الْمَكْتُومِ مِنَ الْأَزَلِ،
26
وَالْمُعْلِنِ الْآنَ مِنْ خِلَالِ أَسْفَارِ الْأَنْبِيَاءِ بِأَمْرٍ مِنَ اللهِ الصَّمَدِ وَقَدْ بُلِّغَ إِلَى جَمِيعِ الْأُمَمِ حَتَّى يَتَوَكَّلَ عَلَيْهِ أَهْلُهَا وَيُطِيعُوهُ.