Galatians
« Chapter 6
1
Brothers, if disobedience defeats one of you, then you who walk by Ruh Allah must restore him with a kind spirit. Watch yourselves so that you also do not fall into temptation.
أَيُّهَا الْإِخْوَةُ، إِنْ غَلَبَتْ عَلَى أَحَدِكُمُ الْمَعْصِيَةُ، فَأَنْتُمُ الَّذِينَ تَسْلُكُونَ بِرُوحِ اللهِ، أَصْلِحُوهُ بِرُوحٍ لَطِيفَةٍ، وَاحْذَرُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ لِئَلَّا تَسْقُطُوا أَيْضًا فِي الْإِغْوَاءِ.
2
Carry burdens for each other, and so fulfill the sharia of Al-Masih.
اِحْمِلُوا بَعْضُكُمْ أَثْقَالَ بَعْضٍ، وَبِذَلِكَ تَمِّمُوا شَرِيعَةَ الْمَسِيحِ.
3
If anyone imagines that he is important while he really is not, he deceives himself.
إِنْ ظَنَّ أَحَدٌ أَنَّهُ ذُو شَأْنٍ وَهُوَ فِي الْحَقِيقَةِ لَيْسَ كَذَلِكَ، فَإِنَّهُ يَخْدَعُ نَفْسَهُ،
4
Let everyone test his own work. In that way, he can boast in himself without comparing himself with another person.
فَلْيَفْحَصْ كُلُّ وَاحِدٍ عَمَلَهُ هُوَ، وَبِذَلِكَ يُمْكِنُهُ الِافْتِخَارُ بِنَفْسِهِ دُونَ أَنْ يُقَارِنَ نَفْسَهُ بِالْآخَرِ،
5
Everyone will carry his own responsibility.
إِذْ سَيَحْمِلُ كُلُّ وَاحِدٍ مَسْئُولِيَّتَهُ.
7
Do not be deceived! No one can mock Allah. A person will reap what he sows.
وَلَا تَنْخَدِعُوا! إِنَّ اللهَ لَا يَسْخَرُ مِنْهُ أَحَدٌ، فَيَحْصُدُ الْإِنْسَانُ مَا يَزْرَعُهُ،
8
The person who sows in the field of his human nature will reap the corruption of death from it. The person who sows in the field of Ruh Allah will reap eternal spiritual life from it.
إِذْ مَنْ زَرَعَ فِي حَقْلِ طَبِيعَتِهِ الْبَشَرِيَّةِ فَمِنْهَا سَيَحْصُدُ فَسَادَ الْمَوْتِ، أَمَّا مَنْ زَرَعَ فِي حَقْلِ رُوحِ اللهِ فَمِنْهُ سَيَحْصُدُ الْحَيَاةَ الرُّوحِيَّةَ الْبَاقِيَةَ،
10
So whenever we have the opportunity, let us do what is good with everyone, especially those of the family of faith.
إِذًا، كُلَّمَا سَنَحَتْ لَنَا الْفُرْصَةُ، فَلْنَعْمَلِ الْخَيْرَ مَعَ الْجَمِيعِ، لَا سِيَّمَا مَعَ أَهْلِ الْإِيمَانِ.
12
اَلَّذِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يُقَدِّمُوا مَظْهَرًا حَسَنًا فِي الطَّبِيعَةِ الْبَشَرِيَّةِ، هُمُ الَّذِينَ يُحَاوِلُونَ أَنْ يُجْبِرُوكُمْ عَلَى الْخِتَانِ، وَذَلِكَ حَتَّى يَتَجَنَّبُوا الِاضْطِهَادَ فِي سَبِيلِ صَلْبِ الْمَسِيحِ،
13
The family of the circumcision themselves do not implement the sharia, but they want you to get circumcised so that they can boast in your bodies.
لِأَنَّ أَهْلَ الْخِتَانِ أَنْفُسَهُمْ لَا يُطَبِّقُونَ الشَّرِيعَةَ، لَكِنَّهُمْ يُرِيدُونَ أَنْ تَخْتَتِنُوا أَنْتُمْ حَتَّى يَفْتَخِرُوا بِجَسَدِكُمْ.
14
But I seek refuge in Allah from boasting in anything except the cross of our mawla Isa Al-Masih. Through him this world has been crucified to me and I have been crucified to this world.
أَمَّا أَنَا، فَأَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الِافْتِخَارِ إِلَّا بِصَلْبِ مَوْلَانَا عِيسَى الْمَسِيحِ، اَلَّذِي عَنْ طَرِيقِهِ قَدْ صُلِبَتِ الدُّنْيَا لِي وَصُلِبْتُ أَنَا لِلدُّنْيَا.
15
In belonging to Al-Masih Isa, what is worth mentioning is not circumcision or lack of it, but rather the new creation.
فَفِي الِانْتِمَاءِ إِلَى الْمَسِيحِ عِيسَى لَيْسَ الْخِتَانُ أَوْ عَدَمُهُ شَيْئًا يُذْكَرُ، بَلِ الْخَلِيقَةُ الْجَدِيدَةُ،
17
Finally, let no one bother me anymore, because I carry in my body the wounds of our mawla Isa Al-Masih.
أَخِيرًا، لَا يُزْعِجْنِي أَحَدٌ بَعْدُ، لِأَنَّنِي أَحْمِلُ فِي جَسَدِي آثَارَ آلَامِ مَوْلَانَا عِيسَى الْمَسِيحِ.
18
May the grace of our mawla Isa Al-Masih be with all of your spirits. Amen.
فَضْلُ مَوْلَانَا عِيسَى الْمَسِيحِ مَعَ أَرْوَاحِكُمْ أَجْمَعِينَ، يَا إِخْوَتِي. آمِينَ.