Revelation

«   Chapter 3   »

1
Write to the angel of the jama'a of chosen people in Sardis: This is the message of the one with the seven Arwah Allah and the seven stars: I know your deeds. You are alive in name only, but you are dead.
وَاكْتُبْ إِلَى مَلَاكِ جَمَاعَةِ الْمُصْطَفَيْنَ فِي سَارْدِي: هَذِهِ رِسَالَةُ صَاحِبِ أَرْوَاحِ اللهِ السَّبْعِ وَالنُّجُومِ السَّبْعَةِ: إِنَّنِي عَلِيمٌ بِأَعْمَالِكَ حَيْثُ أَنَّكَ حَيٌّ بِالِاسْمِ لَكِنَّكَ مَيِّتٌ.
2
So wake up and strengthen the remainder, which is ready to die. I have not found your deeds perfect with my Rabb.
فَتَيَقَّظْ وَقَوِّ بَقِيَّتَكَ الَّتِي تَكَادُ أَنْ تَمُوتَ، فَإِنَّنِي لَمْ أَجِدْ أَعْمَالَكَ كَامِلَةً عِنْدَ رَبِّي،
3
Remember how you received and heard my words. Follow them and repent! If you do not wake up, I will come to you unexpectedly, like a thief. You will not know the hour when I will come upon you.
فَتَذَكَّرْ كَيْفَ قَبِلْتَ كَلَامِي وَسَمِعْتَهُ، فَالْتَزِمْ بِهِ وَتُبْ! وَإِنْ لَمْ تَتَيَقَّظْ، سَآتِيكَ عَلَى حِينِ غِرَّةٍ كَمَجِيءِ لِصٍّ، وَلَنْ تَعْلَمَ السَّاعَةَ الَّتِي آتِي عَلَيْكَ فِيهَا.
4
But you have some in Sardis who have not defiled their clothes. They will walk with me in white robes, because they are worthy of that.
لَكِنَّ عِنْدَكَ فِي سَارْدِي بَعْضَ الَّذِينَ لَمْ يُنَجِّسُوا مَلَابِسَهُمْ، أُولَئِكَ سَيَمْشُونَ مَعِي بِثِيَابٍ بَيْضَاءَ لِأَنَّهُمْ بِذَلِكَ جَدِيرُونَ.
5
The winning victor will be dressed in white robes, and I will never erase his name from the scroll of life. I will acknowledge his name before my Malik Al-Wadud and before his angels.
فَإِنَّ الْغَالِبَ الْفَائِزَ سَوْفَ يَكْتَسِي ثِيَابًا بَيْضَاءَ، وَلَنْ أَمْحُوَ اسْمَهُ مِنْ سِفْرِ الْحَيَاةِ أَبَدًا، وَسَأُبَايِعُ اسْمَهُ أَمَامَ مَلِكِي الْوَدُودِ وَأَمَامَ مَلَائِكَتِهِ.
6
Let everyone who has an ear hear what Ruh Allah says to the jama'as of chosen people.
لِيَسْمَعْ كُلُّ ذِي أُذُنٍ مَا يَقُولُهُ رُوحُ اللهِ لِجَمَاعَاتِ الْمُصْطَفَيْنَ.
7
Write to the angel of the jama'a of chosen people in Philadelphia: This is the message of Al-Qudus Al-Haqq, who has the key of Dawood in his hand, Al-Fattah after whom no one can close, and Al-Mughliq after whom no one can open.
وَاكْتُبْ إِلَى مَلَاكِ جَمَاعَةِ الْمُصْطَفَيْنَ فِي فِيلَادَلْفِيَا: هَذِهِ رِسَالَةُ الْقُدُّوسِ الْحَقِّ الَّذِي بِيَدِهِ مِفْتَاحُ دَاوُدَ، وَهُوَ الْفَتَّاحُ الَّذِي لَا يُغْلِقُ أَحَدٌ بَعْدَهُ، وَالْمُغْلِقُ الَّذِي لَا يَفْتَحُ أَحَدٌ بَعْدَهُ،
8
I know your deeds. I have opened a door for you that no one can close. Despite your little strength, you have followed my word and have not denied my name.
إِنَّنِي عَلِيمٌ بِأَعْمَالِكَ، وَقَدْ فَتَحْتُ لَكَ بَابًا لَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يُغْلِقَهُ، إِذْ رَغْمَ ضَعْفِ قُوَّتِكَ الْتَزَمْتَ بِكَلِمَتِي وَلَمْ تُنْكِرِ اسْمِي،
9
There are those who are from the group of the house of salat of Al-Shaitan, who claim that they are Yahud but are liars. I will make them come to you, and they will bow down at your feet and confess that I have loved you.
أَمَّا الَّذِينَ هُمْ مِنْ جَمَاعَةِ كَنِيسِ الشَّيْطَانِ الزَّاعِمُونَ أَنَّهُمْ يَهُودٌ وَهُمْ كَاذِبُونَ، فَأَنَا جَاعِلُهُمْ يَأْتُونَ إِلَيْكَ، وَيَسْجُدُونَ عِنْدَ قَدَمَيْكَ وَيَعْتَرِفُونَ أَنَّنِي أَحْبَبْتُكَ.
10
Because you have patiently protected my word, I will protect you from the hour of testing that is coming on all people, as a testing for the inhabitants of the earth.
وَلِأَنَّكَ حَفِظْتَ كَلِمَتِي صَابِرًا، فَسَوْفَ أَحْفَظُكَ مِنْ سَاعَةِ الْمِحْنَةِ الْآتِيَةِ عَلَى كُلِّ الْعَالَمِينَ امْتِحَانًا لِسُكَّانِ الْأَرْضِ.
11
I am coming soon, so hold on to what you have, so that no one can rob you of your crown.
إِنَّنِي آتٍ قَرِيبًا، فَتَمَسَّكْ بِمَا لَدَيْكَ حَتَّى لَا يَسْلُبَكَ أَحَدٌ تَاجَكَ.
12
I will make the winning victor a pillar in the house of Allah, my Rabb, and he will never go out of it. I will write on him the name of my Rabb and the name of the city of my Rabb, the new Al-Quds coming down from heaven from my Rabb. I will write on him a new name.
إِنَّ الْغَالِبَ الْفَائِزَ، سَأَجْعَلُهُ عَمُودًا فِي بَيْتِ اللهِ رَبِّي، وَلَنْ يَخْرُجَ مِنْهُ أَبَدًا. سَأَكْتُبُ عَلَيْهِ اسْمَ رَبِّي وَاسْمَ مَدِينَةِ رَبِّي، وَهِيَ الْقُدْسُ الْجَدِيدَةُ النَّازِلَةُ مِنَ السَّمَاوَاتِ مِنْ عِنْدِ رَبِّي، وَأَكْتُبُ عَلَيْهِ اسْمِي الْجَدِيدَ.
13
Let everyone who has an ear hear what Ruh Allah says to the jama'as of chosen people.
لِيَسْمَعْ كُلُّ ذِي أُذُنٍ مَا يَقُولُهُ رُوحُ اللهِ لِجَمَاعَاتِ الْمُصْطَفَيْنَ.
14
Write to the angel of the jama'a of chosen people in Laodicea: This is the message of the Amen, Al-Shahid Al-Amin Al-Haqq, the origin of the creation of Allah:
وَاكْتُبْ إِلَى مَلَاكِ جَمَاعَةِ الْمُصْطَفَيْنَ فِي لَاذِقِيَّا: هَذِهِ رِسَالَةُ الْآمِينِ، اَلشَّاهِدِ الْأَمِينِ الْحَقِّ، وَأَصْلِ خَلِيقَةِ اللهِ:
15
I know your deeds. You are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot!
إِنَّنِي عَلِيمٌ بِأَعْمَالِكَ أَنَّكَ لَسْتَ بَارِدًا وَلَا حَارًّا. وَيَا لَيْتَكَ كُنْتَ بَارِدًا أَوْ حَارًّا!
16
But you are lukewarm, neither cold nor hot, so I will spew you out of my mouth!
أَمَّا وَأَنْتَ فَاتِرٌ، لَسْتَ بَارِدًا وَلَا حَارًّا، فَسَأَقْذِفُكَ مِنْ فَمِي!
17
You say: "I am rich and becoming richer, so that I no longer need anything," but you do not know that you are deprived, miserable, poor, blind, and naked.
بِمَا أَنَّكَ تَقُولُ: «إِنَّنِي غَنِيٌّ وَأَزْدَادُ غِنًى حَتَّى لَمْ أَعُدْ أَحْتَاجُ إِلَى شَيْءٍ،» وَلَا تَعْلَمُ أَنَّكَ مَحْرُومٌ تَعِيسٌ فَقِيرٌ أَعْمَى عُرْيَانٌ،
18
So I advise you to buy gold refined by fire from me, so you can be truly rich; white clothes, so that you can be truly dressed, and the shame of your nakedness not be apparent; ointment to anoint your eyes so that you can truly see.
فَأَنْصَحُكَ أَنْ تَشْتَرِيَ مِنِّي ذَهَبًا مُصَفًّى بِالنَّارِ حَتَّى تَغْتَنِيَ حَقًّا، وَثِيَابًا بَيْضَاءَ حَتَّى تَكْتَسِيَ حَقًّا وَلَا يَظْهَرَ عَارُ عُرْيَتِكَ، وَمَرْهَمًا لِتَمْسَحَ بِهِ عَيْنَيْكَ حَتَّى تَرَى حَقًّا.
19
I rebuke everyone whom I love, so be zealous and repent!
إِنَّنِي أُوَبِّخُ كُلَّ مَنْ أُحِبُّهُ وَأُؤَدِّبُهُ، فَتَحَمَّسْ إِذًا وَتُبْ!
20
Here I am, standing at the door and knocking. If anyone hears my voice and opens the door to me, I will enter to him and have dinner with him, and he will have dinner with me.
هَا إِنَّنِي وَاقِفٌ عِنْدَ الْبَابِ أَطْرُقُهُ، فَإِنْ سَمِعَ أَحَدٌ صَوْتِي وَفَتَحَ لِي الْبَابَ، أَدْخُلُ إِلَيْهِ وَأَتَعَشَّى مَعَهُ، وَيَتَعَشَّى هُوَ مَعِي.
21
I will let the winning victor sit with me on my throne, as I was victorious and sat with my Malik Al-Wadud on his throne.
إِنَّ الْغَالِبَ الْفَائِزَ، سَوْفَ أَهَبُهُ أَنْ يَجْلِسَ مَعِي عَلَى عَرْشِي، كَمَا غَلَبْتُ أَنَا وَجَلَسْتُ مَعَ مَلِكِي الْوَدُودِ عَلَى عَرْشِهِ.
22
Let everyone who has an ear hear what Ruh Allah says to the jama'as of chosen people."
لِيَسْمَعْ كُلُّ ذِي أُذُنٍ مَا يَقُولُهُ رُوحُ اللهِ لِجَمَاعَاتِ الْمُصْطَفَيْنَ.»