Romans

«   Chapter 5   »

1
Therefore, since we have been considered righteous by trust, we have peace with Allah through our mawla Isa Al-Masih.
فَإِذًا، لِأَنَّنَا حُسِبْنَا مِنَ الصَّالِحِينَ بِالتَّوَكُّلِ، فَقَدْ أَصْبَحْنَا فِي سَلَامٍ مَعَ اللهِ عَنْ طَرِيقِ مَوْلَانَا عِيسَى الْمَسِيحِ،
2
Because of our trust in him, he has opened the door of this grace where we stand, and we boast in the sure hope of the splendor of Allah.
كَمَا فَتَحَ لَنَا بِتَوَكُّلِنَا عَلَيْهِ بَابَ هَذَا الْفَضْلِ الَّذِي نَحْنُ فِيهِ قَائِمُونَ، فَنَعْتَزُّ بِالْأَمَلِ الْيَقِينِ فِي جَلَالِ اللهِ،
3
Not only this, but we boast in our sufferings, because suffering brings the fruit of patience.
لَيْسَ هَذَا فَحَسْبُ بَلْ نَعْتَزُّ أَيْضًا بِمُعَانَاتِنَا، لِأَنَّ الْمُعَانَاةَ تُثْمِرُ الصَّبْرَ،
4
Patience brings the fruit of contentment, and contentment brings the fruit of sure hope.
وَيُثْمِرُ الصَّبْرُ الرِّضَا، وَالرِّضَا يُثْمِرُ الْأَمَلَ الْيَقِينَ،
5
Hope does not bring disappointment, because Allah has made his love overflow in our hearts through his holy Ruh that was given to us.
وَالْأَمَلُ لَا يَخِيبُ، لِأَنَّ اللهَ قَدْ أَفَاضَ مَحَبَّتَهُ فِي قُلُوبِنَا مِنْ خِلَالِ رُوحِهِ الْقُدُّوسِ الْمَوْهُوبِ لَنَا.
6
When we were still weak, Al-Masih died as a ransom for the guilty at the right time.
وَلَمَّا كُنَّا ضُعَفَاءَ بَعْدُ، مَاتَ الْمَسِيحُ فِي الْوَقْتِ الْمُنَاسِبِ فِدًى لِلْأُثَمَاءِ.
7
A person will seldom die as a ransom for a righteous person. Maybe someone will be brave enough to die as a ransom for a generous person.
فَقَلَّمَا يَمُوتُ أَحَدٌ فِدًى لِإِنْسَانٍ مُسْتَقِيمٍ، وَلَوْ أَنَّهُ قَدْ يَتَجَرَّأُ أَحَدٌ أَنْ يَمُوتَ فِدًى لِإِنْسَانٍ كَرِيمٍ.
8
But Allah shows his love for us in the death of Al-Masih as a ransom for us while we were still sinners.
إِلَّا أَنَّ اللهَ قَدْ بَيَّنَ مَحَبَّتَهُ لَنَا بِمَوْتِ الْمَسِيحِ فِدًى لَنَا وَنَحْنُ بَعْدُ مُذْنِبُونَ.
9
We have been considered righteous by the blood of Al-Masih. So how much more will we be saved through Al-Masih from the anger of Allah!
لِذَلِكَ إِنْ كُنَّا قَدْ حُسِبْنَا مِنَ الصَّالِحِينَ بِدَمِ الْمَسِيحِ، فَكَمْ بِالْأَحْرَى أَنَّنَا سَوْفَ نَنْجُو بِوَاسِطَةِ الْمَسِيحِ مِنْ غَضَبِ اللهِ؟
10
Allah reconciled us to him while we were his enemies through the death of his Beloved Amir. How much more will we be saved by his life since we are reconciled to him!
فَإِنَّ اللهَ قَدْ صَالَحَنَا مَعَهُ وَنَحْنُ أَعْدَاؤُهُ بِوَاسِطَةِ مَوْتِ أَمِيرِهِ الْحَبِيبِ، فَكَمْ بِالْأَحْرَى أَنَّنَا سَوْفَ نَنْجُو بِحَيَاتِهِ وَنَحْنُ مُتَصَالِحُونَ مَعَهُ!
11
Not only this, but we boast in Allah through our mawla Isa Al-Masih. Through him we were given this reconciliation.
لَيْسَ هَذَا فَحَسْبُ بَلْ نَعْتَزُّ بِاللهِ عَنْ طَرِيقِ مَوْلَانَا عِيسَى الْمَسِيحِ الَّذِي بِوَاسِطَتِهِ وُهِبْنَا هَذِهِ الْمُصَالَحَةَ.
12
Sin entered this world through one man and death entered through sin. So death spread to all Bani Adam, because everyone sinned.
فَإِذًا، لَقَدْ دَخَلَ الذَّنْبُ إِلَى الدُّنْيَا عَنْ طَرِيقِ إِنْسَانٍ وَاحِدٍ وَدَخَلَ الْمَوْتُ عَنْ طَرِيقِ الذَّنْبِ، فَعَمَّ كُلَّ بَنِي آدَمَ لِأَنَّهُمْ جَمِيعًا أَذْنَبُوا،
13
Sin was present even before the revelation of the sharia in the kitab. But it is not considered sin without the sharia.
وَكَانَ الذَّنْبُ مَوْجُودًا حَتَّى قَبْلَ نُزُولِ الشَّرِيعَةِ فِي الْكِتَابِ، لَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُحْسَبُ ذَنْبًا فِي غِيَابِ الشَّرِيعَةِ،
14
But from Adam until the time of Musa, death ruled over Bani Adam, even over those who did not disobey like Adam did. Adam was a symbol of the one who would come after him.
وَمَعَ ذَلِكَ مِنْ آدَمَ حَتَّى زَمَنِ مُوسَى سَادَ الْمَوْتُ بَنِي آدَمَ، حَتَّى الَّذِينَ لَمْ يَقْتَرِفُوا مِثْلَ مَعْصِيَةِ آدَمَ، فَكَانَ آدَمُ رَمْزًا لِمَنْ سَيَأْتِي مِنْ بَعْدِهِ.
15
But the gift of grace is not like disobedience. Many died as a result of the disobedience of one man. The grace of Allah and the gift overflowed for many by the grace of one man, Isa Al-Masih.
وَلَكِنَّ هِبَةَ الْفَضْلِ لَيْسَتْ كَالْمَعْصِيَةِ، فَقَدْ مَاتَ كَثِيرُونَ نَتِيجَةَ مَعْصِيَةِ إِنْسَانٍ وَاحِدٍ، وَفَاضَ فَضْلُ اللهِ وَالْهِبَةُ لِكَثِيرِينَ بِفَضْلِ إِنْسَانٍ وَاحِدٍ هُوَ عِيسَى الْمَسِيحُ.
16
The gift is not like the result of the sin that one man committed. That one disobedience brought the sentence of punishment. But the gift of grace brought righteousness after many acts of disobedience.
وَالْهِبَةُ لَيْسَتْ كَنَتِيجَةِ الذَّنْبِ الَّتِي ارْتَكَبَهُ إِنْسَانٌ وَاحِدٌ، لِأَنَّ تِلْكَ الْمَعْصِيَةَ الْوَاحِدَةَ جَلَبَتْ حُكْمَ الْعِقَابِ، أَمَّا هِبَةُ الْفَضْلِ فَتَجْلُبُ الصَّلَاحَ بَعْدَ مَعَاصٍ كَثِيرَةٍ.
17
By the disobedience of one man, death reigned through that one man. How much more, those who receive the overflow of the grace of Allah and the gift of righteousness will reign in life through one man, Isa Al-Masih!
بِمَعْصِيَةِ إِنْسَانٍ وَاحِدٍ، سَادَ الْمَوْتُ عَنْ طَرِيقِ ذَلِكَ الْوَاحِدِ، فَكَمْ بِالْأَحْرَى أَنَّ أُولَئِكَ الَّذِينَ يَقْبَلُونَ فَائِضَ فَضْلِ اللهِ وَهِبَةِ صَلَاحِهِ سَوْفَ يَسُودُونَ فِي الْحَيَاةِ عَنْ طَرِيقِ إِنْسَانٍ وَاحِدٍ هُوَ عِيسَى الْمَسِيحُ؟
18
The sentence of the punishment of Allah has spread to all Bani Adam through the disobedience of one man. In the same way, the gift of righteousness and life has spread to all Bani Adam through one righteous deed.
وَمِثْلَمَا عَمَّ حُكْمُ عِقَابِ اللهِ جَمِيعَ بَنِي آدَمَ عَنْ طَرِيقِ مَعْصِيَةِ إِنْسَانٍ وَاحِدٍ، كَذَلِكَ تَعُمُّ هِبَةُ الصَّلَاحِ وَالْحَيَاةِ جَمِيعَ بَنِي آدَمَ عَنْ طَرِيقِ عَمَلٍ صَالِحٍ وَاحِدٍ.
19
By the disobedience of that one man, many were considered sinners. In the same way, by the obedience of this one man, many are considered righteous.
فَكَمَا بِمَعْصِيَةِ ذَاكَ الْإِنْسَانِ الْوَاحِدِ حُسِبَ كَثِيرُونَ مُذْنِبِينَ، كَذَلِكَ بِطَاعَةِ هَذَا الْإِنْسَانِ الْوَاحِدِ يُحْسَبُ كَثِيرُونَ مِنَ الصَّالِحِينَ.
20
Allah reveal his sharia so that disobedience would increase. But where sin increased, the grace of Allah overflowed many times more.
لَقَدْ أَنْزَلَ اللهُ شَرِيعَتَهُ لِتَزْدَادَ الْمَعَاصِي، لَكِنْ حَيْثُ ازْدَادَ الذَّنْبُ فَاضَ فَضْلُ اللهِ أَضْعَافًا،
21
Where sin reigned in death, grace will also reign by the gift of righteousness. This leads to eternal spiritual life through our mawla Isa Al-Masih.
فَلِذَلِكَ كُلَّمَا سَادَ الذَّنْبُ بِالْمَوْتِ، سَيَسُودُ أَيْضًا الْفَضْلُ بِهِبَةِ الصَّلَاحِ الْمُؤَدِّي إِلَى الْحَيَاةِ الرُّوحِيَّةِ الْبَاقِيَةِ عَنْ طَرِيقِ مَوْلَانَا عِيسَى الْمَسِيحِ.