Matthew
« Chapter 4 »
1
Ruh Allah led Isa into the wilderness so that Iblis could tempt him.
أَمَّا رُوحُ اللهِ فَقَادَ عِيسَى إِلَى الْبَادِيَةِ لِيَغْوِيَهُ إِبْلِيسُ.
5
Then Iblis took him to the holy city and made him stand on the top of the house of Allah.
ثُمَّ أَخَذَهُ إِبْلِيسُ إِلَى الْمَدِينَةِ الْمُقَدَّسَةِ وَأَوْقَفَهُ عَلَى قِمَّةِ بَيْتِ اللهِ،
6
وَقَالَ لَهُ: «إِنْ كُنْتَ الْأَمِيرَ حَبِيبَ اللهِ، فَارْمِ بِنَفْسِكَ إِلَى الْأَسْفَلِ، إِذْ وَرَدَ فِي الزَّبُورِ: يَأْمُرُ مَلَائِكَتَهُ بِكَ، وَعَلَى أَيْدِيهِمْ يَحْمِلُونَكَ لِئَلَّا تَصْدِمَ رِجْلَكَ بِحَجَرٍ.»
11
So Iblis left him, and angels came and took care of him.
فَتَرَكَهُ إِبْلِيسُ، وَإِذَا بِالْمَلَائِكَةِ أَتَوْا يَرْعَوْنَهُ.
12
When he heard about the arrest of Yahya, he went to Al-Jalil.
وَلَمَّا سَمِعَ بِاعْتِقَالِ يَحْيَى، ذَهَبَ إِلَى الْجَلِيلِ.
14
This fulfilled what Allah said by the tongue of the nabi Isaiah:
فَتَحَقَّقَ مَا قَالَ اللهُ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ شَعْيَا:
15
"Land of Zebulun and Naphtali on the road of the sea east of the Jordan River in the region of Al-Jalil that belongs to the kuffar,
«يَا أَرْضَ زَابُلُونَ وَأَرْضَ نَفْتَالِي عَلَى طَرِيقِ الْبُحَيْرَةِ شَرْقِ الْأُرْدُنِّ، فِي مِنْطَقَةِ جَلِيلِ الْمُشْرِكِينَ،
17
Starting at that time, Isa preached, "Repent, because the kingdom of heaven has approached."
وَمِنْ ذَلِكَ الْحِينِ، بَدَأَ عِيسَى يَعِظُ قَائِلًا: «تُوبُوا، إِذْ قَدْ أَزِفَ مَلَكُوتُ السَّمَاوَاتِ!»
18
Isa was walking on the shore of Al-Jalil Lake, and he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were throwing their nets in the lake, because they were fishermen.
وَإِذْ كَانَ عِيسَى يَتَمَشَّى عَلَى شَاطِئِ بُحَيْرَةِ طَبَرِيَّا، رَأَى أَخَوَيْنِ هُمَا سَمْعَانُ الْمُسَمَّى صَخْرًا وَأَخُوهُ أَنْدَرِي يُلْقِيَانِ شِبَاكَهُمَا فِي الْبُحَيْرَةِ لِأَنَّهُمَا كَانَا صَيَّادَيْنِ.
19
He told them, "Follow me and I will make you gather people instead of fish."
فَقَالَ لَهُمَا: «اِتْبَعَانِي، أَجْعَلْكُمَا تَجْمَعَانِ النَّاسَ بَدَلَ السَّمَكِ.»
20
Immediately they left their nets and followed him.
وَفَوْرًا تَرَكَا شِبَاكَهُمَا وَتَبِعَاهُ.
21
Then he walked further and saw Yacoub son of Zebedee and his brother John in a boat with their father fixing their nets. He called them to himself.
ثُمَّ مَشَى وَرَأَى يَعْقُوبَ بْنَ زَبَدِي وَأَخَاهُ يُحَنَّى فِي الْقَارِبِ مَعَ أَبِيهِمَا يُصْلِحَانِ شِبَاكَهُمْ، فَدَعَاهُمَا إِلَيْهِ.
22
And immediately they left the boat and their father and followed him.
وَفَوْرًا تَرَكَا الْقَارِبَ وَأَبَاهُمَا وَتَبِعَاهُ.
23
He went around in all the region of Al-Jalil, teaching in their houses of salat, preaching the good news of the kingdom of Allah, and healing all the sicknesses and diseases of the people.
وَطَافَ فِي كُلِّ أَرْجَاءِ الْجَلِيلِ يُعَلِّمُ فِي مُصَلَّيَاتِهِمْ وَيَعِظُ بِبُشْرَى مَلَكُوتِ اللهِ، وَيَشْفِي كُلَّ أَمْرَاضِ النَّاسِ وَعِلَلِهِمْ.
24
فَانْتَشَرَتْ سُمْعَتُهُ فِي كُلِّ سُورْيَا، فَكَانُوا يَأْتُونَهُ بِالْمُصَابِينَ بِأَمْرَاضٍ وَأَوْجَاعٍ مُخْتَلِفَةٍ، وَالْمَمْسُوسِينَ مِنَ الشَّيَاطِينِ، وَالْمَجَانِينَ، وَالْمَشْلُولِينَ، فَشَفَاهُمْ أَجْمَعِينَ.